* 후못후
그것이 사랑이겠죠(それが、愛でしょう)
例えばね 涙がこぼれる日には
타토에바네 나미다가 코보레루 히니와
예를 들어서 눈물이 쏟아지는 날에는
その背中を ひとりじめしたいけど
소노 세나카오 히토리지메 시타이케도
그 등을 독차지하고 싶지만
優しさは時々 残酷だから
야사시사와 토키도키 잔코쿠다카라
상냥함은 때때로 잔혹하기에
求める程 こたえを見失う
모토메루호도 코타에오 미우시나우
찾을수록 (바랄수록) 해답을 잃어버려
雨上がりの街 虹が見えるなら
아메아가리노 마치 니지가 미에루나라
비 개인 거리에 무지개가 보인다면
今 歩き出そう 何かが始まる
이마 아루키다소우 나니카가 하지마루
지금 걷기 시작하자 무언가가 시작돼
君がいるから 明日があるから
키미가이루카라 아스가아루카라
네가 있으니까 내일이 있으니까
一人きりじゃ生きてゆけないから
히토리키리쟈 이키테 유케나이카라
혼자서는 살아갈 수 없으니까
こんなに近くに感じる それが、愛でしょう
콘나니 치카쿠니 칸지루 소레가 아이데쇼우
이렇게 가깝게 느끼는 그게 사랑이겠죠
涙の数の痛みを 君は知ってるから
나미다노 카즈노 이타미오 키미와 싯테루카라
눈물을 흘린만큼의 아픔을 그대는 알고 있기에
透き通るその目の中に 確かな意味を探して
스키토오루 소노메노 나카니 타시카나 이미오 사가시테
투명한 그 눈 속에 또렷한 의미를 찾아서
笑顔見つけたい
에가오 미츠케타이
미소를 찾고 싶어
何も言わないでも こんな気持ちが
나니모 이와나이데모 콘나 키모치가
아무 말 하지않아도 이런 마음이
君の胸に伝わればいいのに
키미노 무네니 츠타와레바 이이노니
너의 가슴에 전해진다면 좋을 텐데
少しずつ街は色を変えるけど
스코시즈츠 마치와 이로오 카에루케도
조금씩 거리는 색을 바꾸지만
ほら想い出がまたひとつ増えた
호라 오모이데가 마타 히토츠 후에타
봐 추억이 또 하나 늘었어
君の言葉のひとつひとつを
키미노 코토바노 히토츠 히토츠오
너의 말의 하나 하나를
今は抱きしめられるからきっと
이마와 다키시메라레루카라 킷토
이제는 감싸안을 수 있으니까 분명
二人で重ね合っていく それが、愛でしょう
후타리데 카사네 앗테이쿠 소레가 아이데쇼우
둘이서 서로 겹쳐가네 그것이 사랑이겠죠
誰も知らない 明日が待っているとしても
다레모 시라나이 아시타가 맛테이루토시테모
누구도 모르는 내일이 기다리고 있다고 해도
大丈夫 もう泣かないで
다이죠-부 모-나카나이데
괜찮아 이제 울지 말아줘
君と手と手をつないで
키미토 테토테오 츠나이데
너와 손과 손을 잡아서
歩いてくずっと
아루이테쿠 즛토
걸어나갈거야 계속
ふとした瞬間 募る気持ちじゃなく
후토시타 슌칸 츠노루 키모치쟈나쿠
우연한 순간 심해지는 감정이 아닌
少しづつ 育てていくものだね
스코시즈츠 소다테테이쿠 모노다네
조금씩 키워나가는 것이네
愛する気持ちは
아이스루 키모치와
사랑하는 마음은
君がいるから 明日があるから
키미가이루카라 아스가아루카라
너가 있으니까 내일이 있으니까
一人きりじゃ生きてゆけないから
히토리키리쟈 이키테 유케나이카라
혼자서는 살아갈 수 없으니까
こんなに近くに感じる それが、愛でしょう
콘나니 치카쿠니 칸지루 소레가 아이데쇼우
이렇게 가깝게 느끼는 그게 사랑이겠죠
涙の数の痛みを 君は知ってるから
나미다노 카즈노 이타미오 키미와 싯테루카라
눈물의 수만큼의 아픔을 너는 알고 있으니까
透き通るその目の中に 確かな意味を探して
스키토오루 소노메노 나카니 타시카나 이미오 사가시테
투명한 그 눈 속에 확실한 의미를 찾아서
笑顔見つけたい
에가오 미츠케타이
미소를 찾고 싶어
빙과
* 너에 대한 미스테리
状況は非科学的に 感情のモンタージュ
죠우쿄우와히카가쿠테키니 칸죠우노몬타-쥬
상황은 비과학적인 감정의 몽타주
誰が誰を呼んでる?
다레가다레오욘데루
누가 누구를 부르고 있어?
振り向けば逃げてく視線 感じる
후리무케바니게테쿠시센 칸지루
뒤돌아보면 달아나는 시선을 느껴
気のせいじゃつれないよ
키노세이쟈츠레나이요
기분 탓이라면 바보 같잖아
アンテナは才能って言うでしょ
안테나와사이노웃테유우데쇼
안테나는 재능이라고 말들 하잖아
だってだって 知りたい 君は違うの?
닷테닷테 시리타이 키미와치가우노
그야 말이지 알고 싶어, 너는 안 그래?
青春の温度差 今のうち正してあげるよ
세이슌노온도사 이마노우치타다시테아게루요
미루지 말고 지금 청춘의 온도 차를 고쳐줄게
明日解決するなら 今でもよくない!?
아시타카이케츠스루나라 이마데모요쿠나이
내일 해결한다면 지금이라도 좋잖아?!
君のミステリー 解いてみたい
키미노미스테리- 토이테미타이
너의 미스터리, 풀어 보고 싶어
少年のヒミツめいた背中探せ!
쇼우넨노히미츠메이타세나카사가세
소년의 비밀이 담긴 뒷모습을 찾아라!
今日も君はファンタジー 惹かれていくよ、ずるい
쿄우모키미와한타지- 히카레테이쿠요 즈루이
오늘도 너는 판타지, 이끌려 가, 치사해
ふくらんだ好奇心 トリックはないのに
후쿠란다코우키신 토릿쿠와나이노니
부푼 호기심, 함정은 없는데
気になるよ興味深い どうして?
키니나루요쿄우미후카이 도우시테
신경 쓰여, 흥미로운 건 어째서?
見えているコトじゃ半分?
미에테이루코토쟈한분
보이는 것만으로는 절반?
なんだって話して やっぱどこかシャイなんだ
난닷테하나시테 얏파도코카샤이난다
전부 말하고 역시 어딘가 부끄러운 거야
目があえばヘンな違和感 ちくちく
메가아에바헨나이와칸 치쿠치쿠
눈이 마주치면 이상한 위화감, 따끔따끔
恋なんて正解じゃ 君はまだ腑に落ちないね
코이난테세이카이쟈 키미와마다후니오치나이네
사랑이 정답이면 너는 아직 알 수 없겠네
だけどだけど 聞きたい ホントのこと
다케도다케도 키키타이 혼토노코토
하지만 말이야 듣고 싶어, 사실을
難しい顔して 単純なかけひき 教えて
무즈카시이카오시테 탄쥰나카케히키 오시에테
곤란한 표정 하고서는 단순한 밀당, 가르쳐줘
笑い飛ばせば心外? きっと待ってる!
와라이토바세바신가이 킷토맛테루
웃어넘기면 유감스러워? 꼭 기다릴게!
君とシンパシー つかまえたい
키미토신파시- 츠카마에타이
너와 심퍼시, 붙잡고 싶어
届きそうですぐに消えてしまう不思議
토도키소우데스구니키에테시마우후시기
닿을 듯하면서 바로 사라지는 게 신기해
だから君にテレポート いちばん傍にいくよ
다카라키미니테레포-토 이치반소바니이쿠요
그러니까 네게 텔레포트, 가장 가까이 있을래
お手あげの好奇心 バカみたくはしゃいで
오테아게노코우키신 바카미타쿠하샤이데
끝없는 호기심, 바보처럼 들떠
ごまかした好きな気持ち 認めよう
고마카시타스키나키모치 미토메요우
얼버무렸던 사랑하는 마음을 인정하자
ムキになってたのはわたし? 意識されたいくせに
무키니낫테타노와와타시 이시키사레타이쿠세니
화냈던 건 나야? 네가 의식해줬으면 하는데
ゆれてる未来 自分次第だけじゃヤダよ
유레테루미라이 지분시다이다케쟈야다요
흔들리는 미래, 나 하기 나름인 건 싫어
君のミステリー 解いてみたい
키미노미스테리- 토이테미타이
너의 미스터리, 풀어 보고 싶어
少年のヒミツめいた背中探せ!
쇼우넨노히미츠메이타세나카사가세
소년의 비밀이 담긴 뒷모습을 찾아다녀!
今日も君はファンタジー 惹かれていくよ、ずるい
쿄우모키미와한타지- 히카레테이쿠요 즈루이
오늘도 너는 판타지, 이끌려 가, 치사해
ふくらんだ好奇心 トリックはないのに
후쿠란다코우키신 토릿쿠와나이노니
부푼 호기심, 함정은 없는데
気になるよ興味深い どうして?
키니나루요쿄우미후카이 도우시테
신경 쓰여, 흥미로운 건 어째서?
* Open Your Eyes
들어봐요 눈을 감고
듣지 못한 듣지 않던 소리
아무 생각 하지 말아요
지금껏 보았던 사실 모두 잊어버리게 (이제)
닫힌 눈을 뜨고 세상을 다시 한 번 보아요
감춰진 진실들이 눈앞에(보이나요)
알고 있던 현실과 다른 진실한 세상이
그동안 몰랐었던 그 세상이
식별코드 8372P
패턴 B
현재 G43712
82회선에서 89회선으로 전송 중
S단자 제1차 개방함
S단자에 PLT 주입
냉각기 가동
생각해요 눈을 감고
잊혀졌던 자신 속의 모습
애써 외면하지 말아요
지금껏 보았던 사실 모두 느낄 수 있게 (이제)
닫힌 눈을 뜨고 세상의 모든 것을 보아요
아픔에 얼룩져진 모습을 (그렇지만)
모든 것 떠나도 진실은 언제나 남아있죠
우리의 아름답던 추억 속에
닫힌 눈을 뜨고 세상을 다시 한 번 보아요
감춰진 진실들이 눈앞에 (보이나요)
알고 있던 현실과 다른 진실한 세상이
이제는 알 수 있죠
이제는 느껴져요
그동안 몰랐었던 그 사랑이
* 네가 모르는 이야기
君の知らない物語
いつもどおりのある日の事
이츠모 도-리노 아루 히노 코토
평소 같은 어느 날의 일
君は突然立ち上がり言った
키미와 토츠젠 타치 아가리 잇타
너는 갑자기 일어서선 말했지
「今夜星を見に行こう」
「코은야 호시오 미니 유코-」
「오늘 밤 별을 보러 가자」
「たまには良いこと 言ゆうんだね」
「타마니와 이이코토 유운다네」
「가끔은 괜찮은 말 하는구나」
なんて みんなして 言って笑った
난테 민나 시테 잇테 와랏타
라며 모두 말하며 웃었어
明かりもない道を
아카리모 나이 미치오
빛도 들지 않는 길을
バカみたいに はしゃいで歩いた
바카 미타이니 하샤이데 아루이타
바보처럼 까불면서 걸었지
抱え込んだ 孤独や不安に
카카에콘다 코도쿠야 후안니
끌어안은 고독이나 불안에
押しつぶされ ないように
오시츠부사레나이 요-니
짓눌리지 않기 위해서
真っ暗な世界から 見上げた
맛쿠라나 세카이카라 미아게타
캄캄한 세상에서 올려다 본
夜空は星が降るようで
요조라와 호시가 후루 요-데
밤하늘은 별이 쏟아지는 듯했어
いつからだろう 君の事を
이츠카라 다로- 키미노 코토오
언제부터였을까 너를
追いかける私がいた
오이카케루 와타시가 이타
뒤쫓아가는 내가 있었어
どうかお願い
도-카 오네가이
제발 부탁이야
驚かないで聞いてよ
오도로카나이데 키이테요
놀라지 말고 들어줘
私のこの想いを
와타시노 코노 오모이오
나의 이 마음을
「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
「아레가 데네부, 아루타이루, 베가」
「저것이 데네브, 알타이르, 베가」
君は指さす夏の大三角
키미와 유비사스 나츠노 다이산카쿠
너는 손가락으로 가리키지 여름의 대삼각형,
覚えて空を見る
오보에테 소라오 미루
기억해내고 하늘을 보네
やっと見つけた織姫様
얏토 미츠케타 오리히메사마
겨우 찾아냈어 직녀님
だけどどこだろう彦星様
다케도 도코다로- 히코보시사마
하지만 어디 있을까, 견우님
これじゃひとりぼっち
코레쟈 히토리 봇치
이래서는 외톨이
楽しげなひとつ隣の君
타노시게나 히토츠 토나리노 키미
즐거워 보이는 한 칸 옆의 너
私は何も言えなくて
와타시와 나니모 이에나쿠테
나는 아무것도 말할 수 없어서
本当はずっと君の事を
혼토-와 즛토 키미노 코토오
사실은 계속 너에 대해서
どこかでわかっていた
도코카데 와캇테 이타
어딘가에서 알고 있었어
見つかったって
미츠캇탓테
찾아냈다고 해도
届きはしない
토도키와 시나이
닿지는 않는
だめだよ 泣かないで
다메다요 나카나이데
안 된다고 울지 말아줘
そう言い聞かせた
소- 이이키카세타
그렇게 타일렀지
強がる私は臆病で
츠요가루 와타시와 오쿠뵤-데
강한 척하는 난 겁쟁이라서
興味がないようなふりをしてた
쿄-미가 나이 요-나 후리오 시테타
흥미가 없는 척하고 있었어
だけど 胸を刺す痛みは増してく
다케도 무네오 사스 이타미와 마시테쿠
하지만 가슴을 찌르는 아픔은 늘어만 가
ああそうか 好きになるって
아- 소-카 스키니 나룻테
아하 그렇구나 좋아하게 된다는 게
こういう事なんだね
코- 유우 코토난다네
이런 거구나
どうしたい? 言ってごらん
도- 시타이? 잇테 고란
어떻게 하고 싶니? 말해보렴
心の声がする
코코로노 코에가 스루
마음의 소리가 들려
君の隣がいい
키미노 토나리가 이이
네 곁이 좋아
真実は残酷だ
신지츠와 잔코쿠다
진실은 잔혹했어
言わなかった 言えなかった
이와나캇타 이에나캇타
말하지 않았어 말할 수 없었어
二度と戻れない
니도토 모도레나이
두 번 다시 돌아갈 수 없는
あの夏の日 きらめく星
아노 나츠노 히 키라메쿠 호시
그 여름날 반짝이던 별
今でも思い出せるよ
이마데모 오모이다세루요
지금이라도 떠올릴 수 있어
笑った顔も 怒った顔も
와랏타 카오모 오콧타 카오모
웃었던 얼굴도 화난 얼굴도
大好きでした
다이스키데시타
정말 좋아했습니다
おかしいよね わかってたのに
오카시이요네 와캇테타노니
이상하네 알고 있었는데도
君の知らない 私だけの秘密
키미노 시라나이 와타시다케노 히미츠
너는 모르는 나만의 비밀
夜を越えて 遠い思い出の君が
요루오 코에테 토-이 오모이데노 키미가
밤을 넘어서 먼 추억 속의 네가
指をさす 無邪気な声で
유비오 사스 무쟈키나 코에데
가리키고 있어 천진난만한 목소리로
* 두번째 말
二言目
今だって君の隣で
이마닷테 키미노 토나리데
지금도 당신의 곁에서
いつだって不安になるよ
이츠닷데 후안니 나루요
언제든지 불안해져
窓の外見ている振りで
마도노 소토 미테이루 후리데
창밖을 보는 척 하며
ガラスに映る君を見ていた
가라스니 우츠루 키미오 미테이타
유리에 비친 너를 보고 있었어
君は私のどんな所を好きになってくれたのとか
키미와 와타시노 돈나 토코오 스키니 나앗테 쿠레타노토카
너는 나의 어떤 점을 좋아하게 되어 준걸까
今日もそんな私でちゃんといられてるかいられてないか
쿄오모 손나 와타시데 챤토 이라레테루카 이라레테나이카
오늘도 그런 내 모습으로 제대로 있을 수 있을까 있을 수 없을까
行ったり來たりもうぐるぐるぐるぐる
잇타리 키타리 모오 구루구루구루구루
왔다가 갔다가 이제 빙글 빙글 빙글 빙글
その一言でね
소노 히토 코토데네
그 한 마디로
ほら全部全部忘れちゃって
호라 젠부 젠부 와스레챳테
봐, 전부 전부 잊어버려
その二言目で
소노 후타 코토메데
그 두 마디째로
またもっともっと欲張りになる
마타 못토 못토 요쿠바리니 나루
다시 더욱 더 욕심쟁이가 돼
君の前だと全部
키미노 마에다토 젠부
네 앞이라면 전부
解かてくのどこまでも
호도카레테쿠노 도코마데모
드러나가게 돼 어디까지라도
聴こえない位の声で
키코에나이 쿠라이노 코에데
들리지 않을 만큼 작은 목소리로
ささやいた君が好きだよ
사사야이타 키미가 스키다요
속삭였어 "네가 좋아"
君はねぇ気付いているの?
키미와 네에 키즈이테이루노?
너는 있지, 눈치채고 있는 거니?
息をひそめて答えを待った
이키오 히소메테 코타에오 맛타
숨을 죽이고 대답을 기다렸어
誰かの不幸せの上に
다레카노 후시아와세노 우에니
누군가의 불행 위에
築く幸せの意味とか
키즈쿠 시아와세노 이미토카
쌓아올린 행복의 의미라든가
全て自分で決めたくせに
스베테 지분데 키메타 쿠세니
전부 자기가 결정했으면서
正しかったのか 間違ってたのか
타다시캇타노카 마치갓테타노카
옳았던걸까 틀렸던걸까
行ったり 来たり もうぐるぐるぐるぐる
잇타리 킷타리 모오 구루구루구루구루
왔다가 갔다가 이제 빙글 빙글 빙글 빙글
その一言でね
소노 히토 코토데네
그 한 마디로
ほら全部全部忘れちゃって
호라 젠부 젠부 와스레챳테
봐, 전부 전부 잊어버려
その二言目で
소노 후타 코토메데
그 두 마디째로
またもっともっと欲張りになる
마타 못토 못토 요쿠바리니 나루
다시 더욱 더 욕심쟁이가 돼
君の前だと全
키미노 마에다토 젠부
네 앞이라면 전부
解かれてくのどこまでも
호도카레테쿠노 도코마데모
드러나가게 돼 어디까지라도
言葉で身体に鍵を掛けたって
코토바데 카라다니 카기오 카케탓테
말로 몸에 열쇠를 잠근다해도
心の中まで縛れないけど
코코로노 나카마데 시바레나이케도
마음의 안쪽까지 잠글 순 없지만
その一言目が
소노 히토코토 메가
그 첫번째 말이
ねぇ もしももしも 君だったら
네에 모시모모시모 키미닷타라
저기 혹시나 혹시나 너였다면
続く 二言目
츠즈쿠 후타코토메
이어지는 두번째 말
そういつも私だといいな
소오 이츠모 와타시다토 이이나
그래 항상 나라면 좋겠어
その一言でね
소노 히토 코토데네
그 한 마디로
ほら全部全部忘れちゃって
호라 젠부 젠부 와스레챳테
봐, 전부 전부 잊어버려
その二言目で
소노 후타 코토메데
그 두 마디째로
またもっともっと欲張りになる
마타 못토 못토 요쿠바리니 나루
다시 더욱 더 욕심쟁이가 돼
君の前だとだめだ
키미노 마에다토 다메다
너의 앞이라면 안돼
解かかれてくのどこまでも
호도카레테쿠노 도코마데모
풀어져가 어디까지라도
'삶' 카테고리의 다른 글
| 유인나와 아이유 절친 비결 (0) | 2022.04.29 |
|---|---|
| 고쳐써야할 일본어 잔재 (0) | 2021.11.19 |
| 비결혼가구 증가 추세 (0) | 2021.10.23 |
| 바둑 세계대회 우승자 순위 (0) | 2021.10.22 |
| 스타 테란 부대지정 (0) | 2021.06.22 |

